La disciplino de individua petskribo al la Eŭropa Tribunalo de Homaj Rajtoj

Pli grava estas la tempo limo indikita de arto

La eŭropa Tribunalo de Homaj Rajtoj estas korpo de internacia justeco ĉe la kiu vi povas submeti asertojn kontraŭ la Ŝtato, kiu malrespektas la rajtoj garantiitaj de la Konvencio por la protekto de la Rajtoj de Homo (same kiel de la Protokoloj No, ses kaj), kiu estis ratifita de kvardek Landoj, inkluzive de ItalioKiam unu civitano kredas ke la Ŝtato havas malobservis unu el la devoj supozis kun la subskribo de la eŭropa Konvencio por la protekto de Homaj Rajtoj, povas apelacii al la eŭropa Kortumo pri Homaj Rajtoj.

La unua afero por fari estas sendi leteron (prefere registrita poŝto.

r.), indikante la malobservoj, ke vi intencas raporti, al ĉi tiu adreso: La letero povas esti persone skribita de la urbo, sen sekvanta iun ajn specifa formalaĵo kaj sen la helpo de advokato (eĉ se ĝi ŝajnas taŭga konsulto kun la? le? a konsilon). En la letero devas esti elmontrita nelonge al la temo de la plendo, preciziganta kiu estas la rajtoj garantiitaj de la Kongreso estas seksperfortita fare de la Ŝtato.

Ankaŭ, estas necesa ke la civitano raportanta la decidojn al Ĝia malutilo de la publika aŭtoritato, specifanta por ĉiu de ĉi tiuj la dato kaj la aŭtoritato, kiu eldonis kaj provizanta mallongaj resumoj de iliaj enhavoj (en kazo vi deziras submeti? i la dokumentoj, ĝi estas konsilinda por fari kopiojn de la dokumentoj kaj ne la originaloj, ĉar la dokumentoj submeti? i ne revenis).

La Tribunalo, en respondo al la civitano, ĝi ankaŭ elsendas formo de la apelacio skribi kaj sendu en tri ekzempleroj ene de ses semajnoj de la kvitanco de la komunikado (eĉ se, kutime, estas ankaŭ akceptita de la apelacioj prezentitaj post la finiĝo de la termino). tridek-kvin de la Kongreso, kiu permesas rekompenso al la eŭropa Kortumo nur post kiam ili estis eluzita ĉiuj formoj de apelacio al la nacia kaj, en iu okazaĵo, ne poste ol ses monatojn de la tago de la fina decido prenita fare de la nacia aŭtoritato. Ĝi devus esti notita ke de virto de firmigita orientiĝo de la kazo-leĝo de la Tribunalo, kiam apelacio al la Tribunalo de Strasburgo por denunci la troa longeco de la procedo pursuant al art. apliko de la proceduro menciita en art, kiu deklaras ke la Tribunalo povas esti kaptita nur"post la elĉerpiĝo de hejmaj kuraciloj"kaj"ene de periodo de ses monatoj de la dato sur kiu la fina decido". Krome, la juĝistoj de Strasburgo, en kolorigo kiel en la juĝo de la sistemo en italio estas neniu kuracilo kontraŭ la troa longeco de proceso antaŭ la Nacia Tribunalo, estis determinita ke ĝi estus absurde se la urbo estis atendi, ĝis la afero estis decidita en la fina antaŭ sendante la apelacio al la malobservo de la principo de la"akceptebla tempo". Laux la sama arto, la Tribunalo malakceptas la anonima demandoj, kiuj antaŭe ekzamenis aŭ senditaj al alia proceduro de internacia enketo aŭ setlejo kaj tiuj demandoj kiu ne enhavas novajn faktojn kun respekto al la okazoj kiuj jam estis proponita. En la sama maniero, la Tribunalo devas deklari neakceptebla ajna apliko kiu ne estas kongrua kun la Kongreso aŭ evidente senbaza. Eĉ se la oficialaj lingvoj de la Tribunalo estas la angla kaj la franca, la apliko povas esti rekrutita en unu el la oficialaj lingvoj de la contracting Landoj (do, ankaŭ en la itala) post kiam la Tribunalo deklaras la apliko konsentebla, tamen, la ekskluziva uzo de la franca kaj angla lingvo fariĝas deviga, krom se la kandidato estas rajtigita por uzi la lingvon, en kiu ĝi estis formulita la apelacio. Pursuant al art. tridek-kvar de la Kongreso, la individuaj aplikoj al la eŭropa Tribunalo de Justeco, povas esti prezentita de ajna persono, ne-registara organizo aŭ grupoj de individuoj kiujn ĝi opinias por esti la viktimo de malobservo de Stato de unu el la rajtoj rekonitaj de la Kongreso aŭ de lia protokoloj. La sama arto tridek kvar ŝtatoj ke la Alta kontraktado Parties (t. subskribintoj) entreprenas ne por malhelpi en ajna maniero la efika ekzercado de la rajto por kiu vi decidas raporti la kazon al la eŭropa Kortumo. La rajtoj rekonitaj de la Konvencio nemovebla? o kiu estas la pre-eminenta Viro estas sintezita tra la listo de enhavo de Title I de la Konvencio (ĉi tie montrita de vojo de ekzemplo): la rajto al vivo, la malpermeso de torturo, malpermeso de sklaveco kaj devigita laboro, la rajto je libereco kaj sekureco de la rajto al justa juĝo, la principo de nullum crimen sine lege, la rajto al la respekto de la privata kaj familia vivo, libereco de penso, konscienco, religio, esprimo, kunvenado kaj asociiĝo, la rajton geedziĝi, la rajton al efika kuracilo antaŭ nacia aŭtoritato malpermeso de diskriminacio, la malpermeso de la misuzo de rajtoj. La procedo antaŭ la eŭropa Kortumo estas publika, sed en la vizaĝo de aparta bezono, la Kamero aŭ la Grandioza Kamero povas decidi procedi malantaŭ fermitaj pordoj, dum kelkaj el la aŭdoj, aŭ por la tempodaŭro de la procezo. Ĝi estas necesa por nomumi advokato kvalifikita al la praktiko de leĝo en unu el la kontraktado-ŝtatoj kaj provizita por sistemo de libera sponsorado por la underprivileged. Estas nomumita juĝisto raportisto, kiu devas ekzameni la apelacio kaj povas demandi la kandidato ĉiujn klarigojn necesajn por ekzameni la demandon. Sekve, la raportisto tiras supren raporton, kiu ĝin sendas, aŭ al Komitato de tri membroj aŭ Ĉambro, dependanta sur kiu konsideras la apelacio kiel neakceptebla aŭ konsentebla. La Ĉambro, deklaris la konsentebla apelacio, ĝi povas inviti la partioj al enkonduki aliaj elementoj, novaj dokumentoj, tiel kiel skribita memoraĵoj. La aŭdo de la aŭdo de la partioj estas ne postulata, tiel ke la Ĉambro ankaŭ povas decidi preterlasi ĝin por plirapidigi la tempo de la proceso. Foje, ĝi okazas ke la afero, anstataŭe de unwinding en fronto de la Ĉambro, estas ekzamenita fare de la Granda Ĉambro: tio okazas nur se la apelacio levas gravan demandon koncerne la interpreton de la Kongreso aŭ la protokoloj thereto, aŭ en la kazo en kiu la solvo de kazo estas verŝajna al konduki al reganta nekonsekvenca kun decido antaŭe eldonita. La referenco al la Grandioza Tribunalo ankaŭ povas okazi sur apliko de unu partio, ene de la periodo de tri monatoj de la dato de la juĝo de la Ĉambro, en esceptaj kazoj. La peton, tiam, estas propono de estraro kunmetita de kvin juĝistoj de la Tribunalo, kiam la temo de la apelacio levas gravajn aferojn de la interpreto aŭ apliko de la Konvencio. Unufoje la afero estas maturaj por decido, la Tribunalo decidas per plimulto de siaj membroj, en ĉiu kazo, ĉiu juĝisto kiu partoprenis en la ekzameno de la kazo havas la rajton ligi la juĝo en la ekspozicio de ilia individua opinio la bom (discordante aŭ concordant). La juĝo transdonita de la Grandioza Kamero de la eŭropa Kortumo de Homaj Rajtoj ĉiam estas fina. Anstataŭe, la juĝoj de la individuaj Ĉambro fariĝas fina fojo la templimo por apelacio, kiu estas diri, kiam mi pasigis tri monatojn post la juĝo, sen la ŝtato arkivis avizon de apelacio al la Granda Ĉambro.

Juĝoj de kameroj fariĝos fina, eĉ"se la panelo de la Granda Ĉambro malakceptas ajnan peton formulita laŭ arto."(arto.

kvardek-kvar la Eŭropa Konvencio)"(a) la nomo de la prezidanto kaj aliaj juĝistoj de la ĉambro same kiel de la registristo kaj la deputito registristo de La tribunalo, juĝoj, krome, devas esti skribita en la angla aŭ en la franca,"krom en la kazo de decido eldoni la juĝo en la du oficialaj lingvoj". Krome, arto de la Nova Reguligo deklaras ke"unufoje parolis, la frazoj estas alirebla al la publiko".

Karakterizaĵo de la juĝoj de la eŭropa Kortumo estas reprezentita per la ebleco de establanta kompenso de materialo kaj morala difekto suferis de la kandidato, tra la provizo de"ĵus kontenton por la vundita partio"en akuzo de la Lando kiu havas rompis la Konvencion, kiel provizita de arto."se la Tribunalo trovas ke tie estis malobservo de la Kongreso aŭ la protokoloj thereto, kaj se la interna leĝo de la Alta kontrakti Partio koncernita permesas nur nekompleta ripari la sekvojn de tia malobservo, la Tribunalo devas, se necese, permesi nur kontentigo al la vundita partio.".